Die Kurzfassung: Erscheinungstermin Sommer schaffen wir leider nicht mehr. Dafür sind wir super stolz, weil wir so einige Nüsschen geknackt haben, die Übersetzung noch besser wird und wir uns sicher sind, dass das Buch richtig gut wird 🥳
Unser Lieblingslektor hat mit uns von Mai bis Juli das Buch zwei Mal durchgearbeitet und feingeschliffen, kleine Fehler korrigiert, Formulierungen verbessert, darauf geachtet, dass auch Menschen außerhalb “unserer Bubble” verstehen, was gemeint ist und für noch mehr Konsistenz gesorgt. Der Prozess war so wertvoll, dass durch die Korrekturen noch einmal sehr grundsätzliche Fragen aufgeworfen wurden. Nach intensiver Diskussion haben wir uns beispielsweise entschieden, die Ansprache in den Strukturen noch einmal komplett zu ändern. Die Kurzfassung der Diskussion lautet: Liberating Structures sind nicht für Moderatorinnen und Moderatoren entwickelt worden, die eine Gruppe von extern “moderieren”. Sondern für alle Menschen, die mit anderen besser, einbeziehender, strukturierter zusammen arbeiten wollen. Es macht einen Unterschied, ob wir in den Strukturen sagen: “Frage die Gruppe xy”, oder “Fragt euch xy”. Das sind zwar auf den ersten Blick Kleinigkeiten, aus unserer Sicht werden diese jedoch einen großen Unterschied machen.
Eine andere Sache sind zwei spezifische Stellen im Buch, an denen wir noch knacken. Es gibt ein Kapitel zu Kennzahlen und eine gewisse Struktur namens Panarchy, die wir gerade gemeinsam mit Keith und Henri noch einmal intensiv anschauen und zum Teil erheblich umbauen. Das war richtig wichtig, und der Text wird dadurch besser. Allerdings hat uns das natürlich auch Zeit gekostet.
Das sind die großen Dinge, daneben gibt es noch unzählige kleinere Entscheidungen, über die wir in unserem Senfkapitel (Anjas und Birgits Senf zur Übersetzung 😉) ausführlich schreiben. Ach ja, das muss auch geschrieben werden.
Im Bild seht ihr den aktuellen Stand vom 29.8.2023. Die Einzelheiten sind nicht so wichtig, das Grün ist wichtig. Die Kapitelnamen, die grün sind, sind fertig. Das heißt: Mit der reinen Übersetzung sind wir kurz vor der Ziellinie.
Was nach diesen letzten Kapiteln noch folgt, ist eher organisatorisch-technischer Kleinkram. Alle Kapitel müssen in ein Manuskript wandern, dieses wiederum wird noch einmal final-final (ihr kennt das) von uns und von Sharif gefeudelt: Strukturnamen, Schreibweisen, Verweise, … unsere Kleinkram-Feudelliste-für-ganz-zum-Schluss hat ca. 50 Einträge. Darauf freuen wir uns – ganz im Ernst! – so sehr!! Und dann kommt: Satz des Dokumentes, technischer Kram wie Links fürs E-Book, das Cover setzen … und all die Dinge finden, von denen wir jetzt noch nicht wissen, dass sie auf uns zukommen werden.
Wir tun uns extrem schwer damit, ein neues Datum zu nennen. Mit dem Sommer wird es (je nach Hemisphäre) jedoch knapp. Gleichzeitig wollen wir dieses Projekt unbedingt so schnell wie möglich und so gut wie möglich fertig machen.
Unser Versprechen an euch: Wir sind dran! Wir geben Euch die nächsten Wochen hier ein weiteres kurzes Update, wo wir stehen und was als nächstes kommt. Und sobald ein Datum genannt werden kann, erfahrt ihr es hier als Erstes.
Danke für eure Geduld & fürs Mitfiebern!
***